ترجم فرنسي عربي بشكل بالغ
فرنسي
عربي
نتائج ذات صلة
-
vertement (adv.)... المزيد
-
affirmativement (adv.)... المزيد
-
mutuellement (adv.)... المزيد
-
numériquement (adv.)... المزيد
-
oralement (adv.)... المزيد
-
parfaitement (adv.)... المزيد
-
professionnellement (adv.)... المزيد
-
proportionnellement (adv.)... المزيد
-
fièrement (adv.)... المزيد
-
joyeusement (adv.)... المزيد
-
massivement (adv.)... المزيد
-
libéralement (adv.)... المزيد
-
légalement (adv.)... المزيد
-
intellectuellement (adv.)... المزيد
-
instantanément (adv.)... المزيد
-
infiniment (adv.)... المزيد
-
individuellement (adv.)... المزيد
-
individuellement (adv.)... المزيد
-
vaguement (adv.)... المزيد
-
grossièrement (adv.)... المزيد
-
admirablement (adv.)... المزيد
-
administrativement (adv.)... المزيد
-
à priori (adv.)... المزيد
-
vocalement (adv.)... المزيد
-
visuellement (adv.)... المزيد
-
inopinément (adv.)... المزيد
-
mystérieusement (adv.)... المزيد
-
énormément (adv.)... المزيد
-
transitivement (adv.)... المزيد
-
tragiquement (adv.)... المزيد
أمثلة
-
Elle souffre énormément.أنها...أنها قد أصيبت بشكل بالغ
-
Je respecte infiniment la Première Dame et je pense qu'elle fera un super boulot.أنا أحترم السيدة الأولى بشكل بالغ وأظنها ستقوم بعمل رائع
-
J'espère qu'elle va bien. Elle semblait très mal.اتمنى ان تكون بخير تبدو كأنها تأذيت بشكل بالغ
-
Mme Popescu dit que les femmes sont sérieusement sous-représentées dans les administrations nationale et locales.السيدة بوبيسكو: قالت إن تمثيل المرأة ناقص بشكل بالغ على صعيدي الحكومة الوطنية والمحلية.
-
L'UE est par ailleurs profondément préoccupée par la poursuite des violations des accords de cessez-le-feu au Darfour.وإن الاتحاد الأوروبي لقلق بشكل بالغ من استمرار انتهاكات اتفاقات وقف إطلاق النار في دارفور.
-
Des teneurs plus élevées en matières organiques semblent augmenter considérablement la persistance.ويبدو أن المحتويات الأعلى من المواد العضوية تزيد من الثبات بشكل بالغ.
-
Le Canada est très préoccupé par la violence et la souffrance tant des Palestiniens que des Israéliens, aussi prie-t-il ces deux parties de reprendre des négociations aussitôt que possible.وإن كندا قلقة بشكل بالغ بسبب لجوء الفلسطينيين والإسرائيليين إلى العنف، وبسبب معاناتهم.
-
Le niveau de violence au Darfour préoccupe vivement le Gouvernement soudanais et la communauté internationale.وأثار مستوى العنف في دارفور قلق حكومة السودان والمجتمع الدولي بشكل بالغ.
-
Nous pensons qu'il s'agit là d'une disposition ambitieuse et extrêmement utile dans le contexte du Kosovo.ونعتقد أن هذا تدبير واسع الأثر ومفيد بشكل بالغ في سياق كوسوفو.
-
Cette mesure devrait contribuer considérablement à accroître le nombre des inscriptions scolaires au Timor-Leste.والواقع أن هذه الظروف ليست سيئة بشكل بالغ يجعلها تمثل انتهاكات للحقوق.